Программа элективного курса по русскому языку для учащихся 10 классов: «С увлечением о фразеологии»






Скачать 355.99 Kb.
НазваниеПрограмма элективного курса по русскому языку для учащихся 10 классов: «С увлечением о фразеологии»
страница1/3
Дата публикации12.02.2015
Размер355.99 Kb.
ТипПрограмма
ley.se-todo.com > Литература > Программа
  1   2   3
ПРОГРАММА

элективного курса

по русскому языку для учащихся 10 классов:

«С увлечением о фразеологии»

/Количество часов – 10/

Программу составила

учитель русского языка и литературы

муниципального образовательного

учреждения средней общеобразовательной

школы № 33 с углубленным изучением предметов гуманитарного и

технического профилей

Дзержинского района г. Волгограда

Горбенко Нина Иосифовна

Волгоград 2012 год

Пояснительная записка.

Данный курс предлагается для изучения в 10 кл.

Количество часов -10.

Основная единица языка – слово. Именно в словах отражается и история человека, и история науки, культуры, любые изменения в жизни общества. В лексике проявляется все богатство и многообразие русского языка. Для своей работы я выбрала именно этот раздел языкознания, потому что меня заинтересовал сам факт наличия в языке, помимо слов, целых словесных комплексов, которые иногда тождественны слову, а чаще являют собой уникальный лингвистический феномен, отличающийся яркой выразительностью, образностью и эмоциональностью. Знание фразеологии – необходимейшее условие глубокого овладения родным языком. Умение правильно пользоваться фразеологическим богатством характеризует степень владения речью.

Элективный курс «С увлечением о фразеологии» состоит из двух главных частей: теоретической и практической. В I части раскрываются характерные особенности фразеологического оборота, возникновение, происхождение фразеологизмов, использование их в различных стилях речи, а также орфография и пунктуация в границах фразеологизма. Вторая часть представляет собой комплекс упражнений, заданий по работе с фразеологизмами.

Материал разделен по принципу доступности: от простого к сложному.

Дидактические принципы отбора материала:

1. Научность.

2. Доступность.

3. Последовательность и системность изложения.

4. Целостность.

5. Наглядность.

Цель предлагаемого элективного курса – научить ребят правильно и умело пользоваться фразеологическими оборотами как в устной, так и в письменной речи.

Задачи:

  • пробудить интерес учащихся к фразеологии;

  • распознавать фразеологизмы в тексте;

  • усваивать смысловые значения фразеологизмов;

  • обогатить фразеологический запас учащихся.

В результате изучения курса учащиеся должны знать:

  • истоки происхождения фразеологизмов;

  • причины возрождения библейских фразеологизмов в современной художественной литературе;

  • роль фразеологизмов в литературе и публицистике.

В результате изучения курса учащиеся должны уметь:

  • пользоваться фразеологическим богатством русского языка;

  • выяснить смысл и цели использования устойчивых оборотов речи в художественных произведениях, публицистике.



^ Учебно-тематический план

№ п/п

Название тем курса

Всего

часов

Формы и методы обучения

Формы контроля

11

Понятие о фразеологии. Категориальные признаки фразеологизма.



Беседа

Фронтальный опрос:

1) Что такое фразеологический оборот?

2) Какими свойствами обладает фразеологический оборот?

3) Каковы источники фразеологии в русском языке?

4)Для чего используют фразеологию в речи?

22

Фразеологизмы и слово. Фразеологизмы и словосочетания.



Беседа. Составление таблицы (сопоставительный анализ).

Игра «Кто больше»

33

Фразеологизмы как средство выразительности речи. Использование фразеологизмов в разных стилях речи.



Практикум:

1) Работа с фразеологическими словарями. Знакомство со словарной статьей. Конструирование самостоятельно словарной статьи, сверка варианта со словарной статьей.

2) Работа с текстом.

Устный опрос.

44

Синонимия и антонимия фразеологизмов. Фразеологизмы – синонимы. Фразеологизмы – антонимы.



Лекция.

Практическая работа.

План-конспект лекции.

55

Фразеологизмы с точки зрения происхождения. Заимствованные фразеологизмы.



Лекция.

Индивидуальные задания.

Работа по карточкам.

Презентации учащихся.

66

Фразеологизмы, в основе которых лежат факты русской истории, а также легенды и факты античной истории.



Работа в группах.

Конкурс «художников». Живые картинки.(Используя пантомиму, изобразить фразеологизмы).

Составить короткий шуточный рассказ, используя фразеологизмы.

77

Библейские фразеологизмы.



Устные сообщения учащихся.

Взаимопроверка.

88

Орфография и пунктуация в границах фразеологизма.



Конкурс знатоков.

Конструирование предложений.

Диктант с использованием фразеологизмов.

99

Использование пословиц, поговорок, «крылатых» выражений в речи.



Игра «Ни минутки без шутки».

Игра «Ни минутки без шутки»


110

Исследование текстов разных стилей. Комплексный анализ текста.



Лексико-фразеологический анализ текста.

Рецензирование.

Дать развернутый письменный ответ на вопрос: как ты понимаешь смысл фразы: «Если язык можно сравнить с тканью мышления, то фразеологизмы – это драгоценные нити, сообщающие ткани своеобразную, неповторимую расцветку и блеск»?



^ Материал к занятию №1 .

Теоретическая часть.
Фразеологизмами или фразеологическими оборотами называются устойчивые сочетания слов, обладающие целостным значением.

Категориальные признаки фразеологизма:

1) лексическое значение

2) компонентный состав

3) наличие грамматических категорий .

Для подтверждения того, что эти признаки в своей совокупности присущи только фразеологизму, необходимо сопоставить фразеологизм со словом как единицей языка, которая имеет общие с фразеологизмом признаки, и со словосочетанием.

По отношению к словам в предложении фразеологизм выступает как единое целое или, иными словами, в своих связях со словами он не делим на части.

Слова, соединяясь друг с другом, образуют словосочетания. Одни из них свободные, они образуются нами в речи по мере надобности. Каждое слово в них сохраняет самостоятельное значение и выполняет функцию отдельного члена предложения. Например, читать интересную книгу, идти по улице пешком. Но есть словосочетания, которые называются несвободными, связанными, или фразеологическими. В них слова, соединяясь вместе, теряют свое индивидуальное лексическое значение и образуют новое смысловое целое, которое по семантике приравнивается к отдельному слову, например: пустить красного петуха - поджечь, бить баклуши - бездельничать, с минуты на минуту - скоро, с булавочную головку - маленький.

Как правило, такие сочетания закрепляются в языке в результате частой и длительной, иногда многовековой практики употребления. Одно и то же сочетание может выступать то как свободное, то как связанное в зависимости от контекста и значения. Например: Он закрыл глаза и быстро уснул – Деканат закрыл глаза на недостойное поведение студента.
^ Практическая часть.

Задание №1.

Укажите значение фразеологических оборотов. В каких из них общее значение фразеологизма не мотивировано значением отдельных слов, входящих в его состав, в каких мотивировано?

Ломать голову, бить баклуши, проливной дождь, взять реванш, кануть в лёту, претворять в жизнь, медвежья услуга, подводить мину, делать из мухи слона, битый час, держать слово, стереть в порошок, сломя голову, ахиллесова пята, держать порох сухим.

Задание № 2.

Прочитайте, укажите фразеологические обороты.

  1. Вот язык-то у тебя без костей, вот уж без костей; так и болтает, так и болтает. (А.Н. Островский.) 2. «Нашел время язык чесать», - строго заметил он. (К. Станюкович.) 3. Будет тебе язык чесать, Жамов. (А.Н. Толстой.) 4. Нечего человека за язык тянуть. (В. Катаев.)


Материал к занятию №2.

Теоретическая часть.

Фразеологизм и слово имеют общие признаки: лексическое значение и грамматические категории. Наличие у фразеологизма лексического значения практически доказывается не только тем, что он может быть истолкован, но и тем , что фразеологизм и слово могут быть соотнесены по их лексическому значению как синонимы , например: пустить в расход = расстрелять, на каждом шагу = повсюду. Наличие у слова и фразеологизма грамматических категорий подтверждается отношениями и связями фразеологизма со словами в предложении, которые ничем не отличаются от отношений и связей между самими словами в составе предложения: фразеологизм может согласовываться со словом, управлять словом или быть управляемым. Лексическое значение фразеологизма и его грамматические категории составляют содержание фразеологизма, с которым связывается лексико-грамматическая характеристика фразеологизма, то есть отношение его к определенному разряду фразеологизмов. По отношению к словам в предложении фразеологизм выступает как единое целое или, иными словами, в своих связях со словами он неделим на части.

Ни по одному из категориальных признаков фразеологизм не соотносится со словосочетанием. У фразеологизма нет общих признаков со словосочетанием. Всякое словосочетание представляет собой сочетание слов, в котором слова сохраняют все свои признаки, тогда как компоненты фразеологизма утрачивают все признаки слова (кроме его звукового облика): лексическое значение, формы изменения, синтаксическую функцию и т.д. Связи и отношения между компонентами фразеологизма перестают быть связями между словами. Фразеологизм может соотноситься со словосочетанием лишь генетически, то есть по своему происхождению, так как каждый фразеологизм – это то или иное переосмысленное конкретное словосочетание или предложение. Словосочетание состоит из лексических единиц – слов – с их конкретными лексическими значениями, но в целом оно не образует единицы с лексическим значением. Фразеологизм, наоборот, не состоит из лексических единиц-слов, но сам по себе является самостоятельной единицей языка с конкретным лексическим значением.

Таблица (составляют вместе с учащимися)

№ п/п

Признаки свободных словосочетаний

Признаки фразеологизмов

1

Любое из слов можно заменить другими словами

В их составе нельзя изменять слова по своему желанию

2

Слова сохраняют свою смысловую самостоятельность

Слова теряют свою смысловую самостоятельность

3

Создаются в процессе речи, не требуют запоминания

Не создаются в речи, а, как и слова, используются готовыми, требуют запоминания.



Практическая часть

Задание №1

Перепишите, вставляя вместо точек нужные слова из скобок.

1. Играть…, иметь… (значение, роль). 2. Уделять …, придавать… (значение, внимание). 3. Потерпеть …, одержать … (победа, поражение). 4. Произвести …, оказать … (влияние, впечатление). 5. Навести …, привести … (доказательства, справки). 6. Завоевать …, занять … (приоритет, преимущество).

Задание №2

Игра «Кто быстрее?». Подобрать по десять фразеологизмов с общим для них словом.

Нос

Задирать (задрать) нос;

Вешать (повесить) нос;

Водить за нос;

Зарубить на носу;

Встретиться носом к носу;

Клевать носом;

Не видеть дальше своего носа;

Бояться нос показать;

Не показывать носа;

Остаться с носом;

Держать нос по ветру;

Голова

Человек с головой;

Морочить голову (кому-нибудь);

Вскружить голову;

Потерять голову;

Не сносить головы;

Отвечать головой (за что-нибудь, перед кем-нибудь);

Как снег на голову;

Голова идет кругом;

Свалить с больной головы на здоровую;

Постоять головой (за что-нибудь);

Глаз

Мозолить глаза (кому-нибудь);

Хлопать глазами;

Говорить в глаза (кому-нибудь, что-нибудь);

Пускать пыль в глаза (кому-нибудь);

Глазом не моргнуть;

С глазу на глаз;

Хоть глаз выколи;

Смотреть чужими глазами;

Открыть (кому-нибудь) глаза;

Как бельмо на глазу.

Зуб

Говорить сквозь зубы;

Иметь зуб;

Зуб на зуб не попадает;

В зубах навязло;

Положить зубы на полку;

Ни в зуб ногой;

Скалить зубы;

Попасть на зуб (кому-нибудь);

Зубы заговаривать.

Нога

Унести ноги;

Встать на ноги;

Встать с левой ноги;

Потерять почву под ногами;

Падать с ног;

Сбиться с ног;

Путаться под ногами;

Ног под собой не чуять;

Одна нога здесь, другая там.

Ухо

Держать ухо востро;

Пропустить мимо ушей;

Покраснеть до ушей;

Медведь на ухо наступил;

Развесить уши;

Навострить уши;

Слышать краем уха;

Прожужжать все уши;

Ушки на макушке.

Язык

Язык проглотил;

Прикусить язык;

Найти общий язык;

Сорваться с языка;

Язык не поворачивается;

Развязать язык;

Не сходить с языка (у кого-нибудь);

Острый язык;

Язык до Киева доведет;

Тянуть за язык (кого-нибудь);

Держать язык за зубами.

Рука

Отбиться от рук;

Все валится из рук;

На скорую руку;

Умывать руки;

Сходить с рук;

Своя рука владыка;

Прибрать к рукам (кого-нибудь, что-нибудь).
  1   2   3

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Программа элективного курса по русскому языку для учащихся 10 классов: «С увлечением о фразеологии» iconРабочая программа элективного курса по русскому языку «многоаспектный...
Данная рабочая программа составлена на основе программы элективного курса Губаревой А. А. «Многоаспектный анализ текста» // М., журнал...

Программа элективного курса по русскому языку для учащихся 10 классов: «С увлечением о фразеологии» iconПрограмма элективного (факультативного) курса по русскому языку для...
Элективный курс предпрофильной подготовки учащихся посвящён одной из важных задач филологического образования в школе формированию...

Программа элективного курса по русскому языку для учащихся 10 классов: «С увлечением о фразеологии» iconПрограмма Элективного курса по алгебре и началам анализа в 10-11классах...
Программа элективного курса предназначена для учащихся 10-11 классов универсального профиля и рассчитана на 70 часов

Программа элективного курса по русскому языку для учащихся 10 классов: «С увлечением о фразеологии» iconРабочая программа элективного курса по русскому языку «Русская словесность»
Курс рассчитан на углублённое изучение отдельных тем курса основной школы, связанных с орфографической и пунктуационной грамотностью...

Программа элективного курса по русскому языку для учащихся 10 классов: «С увлечением о фразеологии» iconПояснительная записка. Элективный курс «Средства художественной изобразительности»...
Соответствии с программой по русскому языку для 10 – 11 классов под редакцией А. И. Власенкова, Л. М. Рыбченковой. Программа учитывает...

Программа элективного курса по русскому языку для учащихся 10 классов: «С увлечением о фразеологии» iconПрограмма элективного курса для учащихся 10-11-х классов
Настоящая программа является обучающей. Она составлена на основе образовательного стандарта основного (общего) и среднего (полного)...

Программа элективного курса по русскому языку для учащихся 10 классов: «С увлечением о фразеологии» iconПрограмма элективного курса для учащихся 9 10 классов «организатор детского коллектива»
...

Программа элективного курса по русскому языку для учащихся 10 классов: «С увлечением о фразеологии» iconПрограмма элективного курса профильного обучения по английскому языку в старших классах
...

Программа элективного курса по русскому языку для учащихся 10 классов: «С увлечением о фразеологии» iconПрограмма внеурочной деятельности по русскому языку «тайны русского языка»
Курс «Русский язык с увлечением!» составлен для обучающихся 2 4 классов. На проведение занятий в каждом классе отводится 34 часа...

Программа элективного курса по русскому языку для учащихся 10 классов: «С увлечением о фразеологии» iconРабочая программа элективного курса по химии «В царстве кристаллов»
Рабочая программа элективного курса по химии «В царстве кристаллов» предназначен для учащихся 8 классов. Разработана на основе авторской...



Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2018
контакты
ley.se-todo.com

Поиск