Положение о проведении городского конкурса литературных переводов на английском языке для 5-11 классов






Скачать 73.37 Kb.
НазваниеПоложение о проведении городского конкурса литературных переводов на английском языке для 5-11 классов
Дата публикации07.02.2014
Размер73.37 Kb.
ТипКонкурс
ley.se-todo.com > Литература > Конкурс
Положение

о проведении городского конкурса литературных переводов

на английском языке

для 5-11 классов

1. Общие положения

1.1. Настоящее Положение определяет условия организации и проведения городского конкурса литературных переводов на английском языке (далее – Конкурс).

1.2. Конкурс проводится в рамках подпроекта «Одарённые дети» в 2013-2014 учебном году.

1.3. Учредителем Конкурса является Управление образования Администрации города Екатеринбурга.

1.4. Организация и проведение регламентируются: Законом РФ «Об образовании», нормативными актами Управления образования Администрации города Екатеринбурга, отдела образования Чкаловского района, информационно-методического центра Чкаловского района, МБОУ ДОД ГДТДиМ «Одарённость и технологии», настоящим Положением.

1.5. Инициатором и организатором Конкурса выступает кафедра иностранных языков МБОУ СОШ № 200.
^ 2. Цель и задачи

2.1. Цель: создание благоприятных условий для развития интеллектуальных и творческих способностей одарённых детей.

2.2. Задачи конкурса:

  • выявление и поддержка одарённых учащихся в области английского языка;

  • активизация интереса учащихся к английскому языку;

  • выявление образовательных потребностей учащихся, связанных с углублённым изучением английского языка;

  • создание условий для личностной самореализации;

  • развитие навыков самостоятельной работы.


^ 3.Порядок проведения Конкурса

3.1. Школьный тур: перевод оригинального стихотворения, представленного на Конкурс (Приложение 1), рассматривается в ОУ. На каждую возрастную группу (5-6 классы, 7-8 классы, 9 класс, 10-11 классы) для перевода предоставляется одно стихотворение. Экспертным советом образовательного учреждения отбираются лучшие работы, которые будут представлены на городском туре. Образовательное учреждение может направить для участия в городском туре не более трёх переводов от каждой возрастной группы.

3.2. Городской тур Конкурса состоит из двух этапов: заочного и очного.

Для участия в заочном городском туре Конкурса необходимо с 11.11.2013 по 25.11.2013 направить на e-mail: school200contest@mail.ru переводы и заявку по предлагаемой форме. Конкурсное жюри оценивает работы по предложенным критериям.

Победители заочного тура Конкурса приглашаются на очный тур в МБОУ СОШ № 200 18.12.2013.

3.3. Заявка на участие в городском конкурсе литературных переводов на английском языке

Район

ОУ

(краткое название по Уставу)

Класс

Фамилия, имя

учащегося

(полностью)

Ф.И.О. учителя

английского языка

(полностью)

Телефон,

e-mail



















Обращаем внимание, что от образовательного учреждения подаётся одна заявка, в которой указаны все участники городского этапа. Заявка и переводы стихотворений необходимо выслать в одном письме. Пакет материалов должен быть заархивирован (название архива: № ОУ_Конкурс переводов).

^ Правила оформления перевода. Перевод необходимо оформить в стихотворной форме в MS Office Word 2003. Шрифт: Times New Roman, размер 12, межстрочный интервал – 1.

Работа должна содержать: название стихотворения, Ф.И. автора оригинального текста, фамилию, имя, возраст, ОУ, класс участника.
^ 4.Критерии оценки

4.1. Работы учащихся будут оцениваться по следующим критериям:

  • точность передачи содержания поэтического произведения

3 балла – учащийся наиболее точно передал содержание поэтического произведения при переводе его с одного языка на другой

^ 2 балла – учащийся передал основной смысл поэтического произведения, но упустил детали содержания данного произведения

1 балл – учащийся неточно передал содержание поэтического произведения

  • стилистическое соответствие перевода оригиналу

3 балла – стилистическое оформление перевода поэтического произведения полностью соответствует стилю его оригинала

^ 2 балла – стилистическое оформление перевода поэтического произведения частично соответствует стилю его оригинала

1 балл – стилистическое оформление перевода поэтического произведения не соответствует стилю его оригинала

  • эмоциональная окраска стихотворения

3 балла – эмоциональная окраска перевода поэтического произведения полностью соответствует эмоциональной окраске его оригинала

^ 2 балла – эмоциональная окраска перевода поэтического произведения частично соответствует эмоциональной окраске его оригинала

1 балл – эмоциональная окраска перевода поэтического произведения не соответствует эмоциональной окраске его оригинала

  • ^ Рифма

3 балла – соблюдается в течение всего перевода

2 балла – есть небольшие неточности, не мешающие восприятию стихотворения

1 балл – нарушения рифмы мешают целостному восприятию текста

Максимальное количество баллов – 12

Минимальное количество баллов – 4
^ 5. Оргкомитет и жюри Конкурса

5.1. Оргкомитет является основным координирующим органом по подготовке и проведению Конкурса.

5.2. Оргкомитет:

  • определяет и корректирует сроки проведения заключительного этапа Конкурса;

  • определяет порядок регистрации участников и состав жюри;

  • ведёт необходимую документацию по организации и проведению Конкурса.

5.3. Жюри формируется из учителей английского и русского языка и литературы ОУ г. Екатеринбурга, преподавателей УрГПУ.

5.4. Жюри:

  • является основным экспертным органом;

  • оценивает работы участников;

  • ведёт необходимую документацию по организации работы Конкурса;

  • определяет победителей и представляет результаты при подведении итогов.


^ 6. Подведение итогов

6.1. Итоги подводятся членами жюри.

6.2. Победители заочного этапа определяются в каждой возрастной группе и награждаются дипломами за 1, 2, 3 место. Все участники Конкурса получают сертификаты участников.

6.3. Жюри оставляет за собой право наградить участников по дополнительным номинациям: «За самый оригинальный перевод», «За соответствие поэтическому образу», «За оригинальное творческое решение», «За нестандартный подход к переводу». Дополнительные номинации могут вручаться в разных возрастных группах.

6.4. Победители и призёры заочного этапа городского конкурса, победители в номинациях заочного этапа городского конкурса приглашаются на очный этап городского конкурса 18.12.2013 в МБОУ СОШ № 200, где определяются победители и призёры очного этапа городского конкурса.

6.5.Педагоги, подготовившие победителей и призёров Конкурса, награждаются благодарственными письмами.
7. Финансирование

Финансирование мероприятия осуществляется за счёт субсидий, выделенных на проведение общегородских мероприятий муниципальными автономными и бюджетными учреждениями, учредителем которых является Управление образования Администрации города Екатеринбурга согласно п. 3.2 Ведомственной целевой программы.
^ 8. Данные об организаторах конкурса

МБОУ СОШ № 200

г. Екатеринбург, ул. Крестинского 39

тел.: 218-44-15

Директор: Шмитова Стелла Юрьевна

Координаторы: Гуляева Татьяна Васильевна, зав. кафедрой иностранных языков, Семенова Наталья Петровна, заместитель директора по УВР

Приложение 1
10-11 классы

The Minister For Exams

Brian Patten

When I was a child I sat an exam.

The test was so simple

There was no way I could fail.

Q1. Describe the taste of the moon.

It tastes like Creation I wrote,

It has the flavour of starlight.

2. What colour is Love?

Love is the colour of the water a man

Lost in the desert finds, I wrote.

Q3. Why do snowflakes melt?

I wrote, they melt because they fall

Onto the warm tongue of God.

There were other questions.

They were as simple.

I described the grief of Adam when he was expelled from Eden.

I wrote down the exact weight of an elephant’s dream.

Yet today, many years later,

For my living I sweep the streets

Or clean out the toilets of the fat hotels.

Why? Because I constantly failed my exams.

Why? Well, let me set a test.

Q1. How large is a child’s imagination?

Q2. How shallow is the soul of the Minister for Exams?
^ 9 класс

If you came

Ruth Pitter

If you came to my secret glade,

Weary with heat,

I would set you down in the shade

I would wash your feet.

If you came in the winter sad,

Wanting for bread,

I would give you the last that I had,

I would give you my bed.

But the place is hidden apart

Like a nest by a brook,

And I will not show you my heart

By a word, by a look.

The place is hidden apart

Like the nest of a bird:

And I will not show you my heart

By a look, by a word.

I shall give you all my sweets,

The singing of the traffic jam

Will tell you how in love I am

In class your laughter makes me cry

And I just want to ask you why

You think that I am such a fool

To dream of meeting after school.
^ 7-8 классы

A Barred Owl

Richard Wilbur

The warping night air having brought the boom

Of an owl’s voice into her darkened room,

We tell the wakened child that all she heard

Was an odd question from a forest bird?

Asking of us, if rightly listened to,

“Who cooks for you?” and then “Who cooks for you?”

Words, which can make our terrors bravely clear,

Can also thus domesticate a fear,

And send a small child back to sleep at night

Not listening for the sound of stealthy flight

Or dreaming of some small thing in a claw

Borne up to some dark branch and eaten raw.
5-6 классы

Flowers

Wendy Cope

Some men never think of it.

You did. You’d come along

And say you’d nearly brought me flowers

But something had gone wrong.

The shop was closed. Or you had doubts –

The sort that minds like ours

Dream up incessantly. You thought

I might not want your flowers.

It made me smile and hug you then.

Now I can only smile.

But, look, the flowers you nearly brought

Have lasted all this while.

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Положение о проведении городского конкурса литературных переводов на английском языке для 5-11 классов iconКонкурс проводится в рамках Подпроекта «Одарённые дети»
Положение о проведении городского конкурса литературных переводов на английском языке для 5-11 классов

Положение о проведении городского конкурса литературных переводов на английском языке для 5-11 классов iconПоложение о проведении Конкурса стихотворений и сочинений
Настоящее Положение о проведении Конкурса стихотворений и сочинений на английском языке (далее – Положение) устанавливает цели и...

Положение о проведении городского конкурса литературных переводов на английском языке для 5-11 классов iconО проведении городского конкурса литературных переводов
Моу центр повышения квалификации педагогических работников образовательной системы

Положение о проведении городского конкурса литературных переводов на английском языке для 5-11 классов iconПоложение о проведении городского конкурса «Новогодний парад Снегурочек»...
Выявление талантливых и ярких детей для участия в новогодних представлениях Городского дворца детского (юношеского) творчества

Положение о проведении городского конкурса литературных переводов на английском языке для 5-11 классов iconО международном конкурсе творческих работ на английском языке, посвящённом...
Настоящее Положение о международном конкурсе творческих работ на английском языке, посвящённом творчеству А. С. Пушкина (далее Конкурс),...

Положение о проведении городского конкурса литературных переводов на английском языке для 5-11 классов iconО проведении городского конкурса
Настоящее Положение устанавливает правила организации и проведения городского конкурса "В волшебной Пушкинской стране" (далее – конкурс),...

Положение о проведении городского конкурса литературных переводов на английском языке для 5-11 классов iconУчебно-тематический план курса базируется на учебном пособии по чтению...
Представленная программа Wordclassics/Мировая классика на английском языке, предлагающая знакомство учащихся с произведениями выдающихся...

Положение о проведении городского конкурса литературных переводов на английском языке для 5-11 классов iconО проведении открытого городского конкурса художественного
Настоящее Положение определяет порядок организации и проведе-ния открытого городского конкурса художественного творчества "Парадиз...

Положение о проведении городского конкурса литературных переводов на английском языке для 5-11 классов iconО проведении открытого городского конкурса художественного
Настоящее Положение определяет порядок организации и проведе-ния открытого городского конкурса художественного творчества "Парадиз...

Положение о проведении городского конкурса литературных переводов на английском языке для 5-11 классов iconПоложение о проведении V открытого городского фестиваля-конкурса...
Администрация Петрозаводскoго городского округа при поддержке кроо «Содружество народов Карелии»



Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2018
контакты
ley.se-todo.com

Поиск